update
This commit is contained in:
parent
591bffdfc8
commit
a88d1f3f23
51
duolingo.tex
51
duolingo.tex
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
\newcommand{\tabex}[1]{
|
\newcommand{\tabex}[1]{
|
||||||
\begin{longtable}[l]{*{2}{p{6cm}}}
|
\begin{longtable}[l]{*{2}{p{0.47\textwidth}}}
|
||||||
#1
|
#1
|
||||||
\end{longtable}
|
\end{longtable}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -814,31 +814,41 @@ mais au présent nous n’avons pas à nous en préoccuper.
|
||||||
|
|
||||||
\section{Exemples}
|
\section{Exemples}
|
||||||
\tabex{
|
\tabex{
|
||||||
La femme travaille & \nor{Kvinnen arbeider} \\
|
La femme travaille & \nor{Kvinnen arbeider} \\
|
||||||
Elle me paye & \nor{Hun betaler meg} \\
|
Elle me paye & \nor{Hun betaler meg} \\
|
||||||
Nous vendons l’animal & \nor{Vi selger dyret} \\
|
Nous vendons l’animal & \nor{Vi selger dyret} \\
|
||||||
Qui chante ? & \nor{Hvem synger?} \\
|
Qui chante ? & \nor{Hvem synger?} \\
|
||||||
De quoi as-tu besoin ? & \nor{Hva tenger du?} \\
|
De quoi as-tu besoin ? & \nor{Hva tenger du?} \\
|
||||||
Veux-tu un verre d’eau ? & \nor{Vil du ha et glass van?} \\
|
Veux-tu un verre d’eau ? & \nor{Vil du ha et glass van?} \\
|
||||||
Tu sens & \nor{Du lukter} \\
|
Tu sens & \nor{Du lukter} \\
|
||||||
L’ours dort & \nor{Bjørnen sover} \\
|
L’ours dort & \nor{Bjørnen sover} \\
|
||||||
Oui (“\textit{Yes, I do}”) & \nor{Jeg gjør det} \\
|
Oui (“\textit{Yes, I do}”) & \nor{Jeg gjør det} \\
|
||||||
Elle achète une pomme & \nor{Hun kjøper et eple} \\
|
Elle achète une pomme & \nor{Hun kjøper et eple} \\
|
||||||
Le garçon me montre le chien & \nor{Gutten viser meg hunden} \\
|
Le garçon me montre le chien & \nor{Gutten viser meg hunden} \\
|
||||||
Je prépare (littéralement faire) le dîner & \nor{Jeg lager middag} \\
|
Je prépare (littéralement faire) le dîner & \nor{Jeg lager middag} \\
|
||||||
Qui est en train de pleurer ? & \nor{Hvem gråter?} \\
|
Qui est en train de pleurer ? & \nor{Hvem gråter?} \\
|
||||||
L’homme ne rigole pas & Mannen ler ikke \\
|
L’homme ne rigole pas & Mannen ler ikke \\
|
||||||
Elle écoute & Hun lytter \\
|
Elle écoute & Hun lytter \\
|
||||||
Qu’est-ce que ça veut dire ? & \nor{Hva betyr det?} \\
|
Qu’est-ce que ça veut dire ? & \nor{Hva betyr det?} \\
|
||||||
Je te choisis ! & \nor{Jeg velger deg!} \\
|
Je te choisis ! & \nor{Jeg velger deg!} \\
|
||||||
L’araignée trouve une fourmis & \nor{Edderkoppen finner en maur}
|
L’araignée trouve une fourmis & \nor{Edderkoppen finner en maur}
|
||||||
\\
|
\\
|
||||||
Je prends une orange & Jeg tar en appelsin \\
|
Je prends une orange & Jeg tar en appelsin \\
|
||||||
Est-ce que tu la soutiens ? & \nor{Støtter du henne?} \\
|
Est-ce que tu la soutiens ? & \nor{Støtter du henne?} \\
|
||||||
Elle utilise un livre & Hun bruker en bok \\
|
Elle utilise un livre & Hun bruker en bok \\
|
||||||
Nous ne choisissons pas ceux que nous aimons & Vi velger ikke
|
Nous ne choisissons pas ceux que nous aimons & Vi velger ikke
|
||||||
hvem vi elsker \\
|
hvem vi elsker \\
|
||||||
La femme écoute et souris & Kvinnen lytter og smiler \\
|
La femme écoute et souris & Kvinnen lytter og smiler \\
|
||||||
|
Ils sauvent les loups & De redder ulvene \\
|
||||||
|
Nous donnons et prenons & Vi gir og tar \\
|
||||||
|
J’appelle sa mère ! & \nor{Jeg ringer moren hans!} \\
|
||||||
|
Le garçon pense à la fille & Gutten tenker på jenta \\
|
||||||
|
Attends-tu quelqu’un ? & \nor{Venter du på noen?} \\
|
||||||
|
L’homme attend jusqu’à ce qu’il soit trop tard & Mannen venter
|
||||||
|
til det er for sent \\
|
||||||
|
La nourriture a un goût parfait & Maten smaker perfekt \\
|
||||||
|
Ils donnent la maison à ma sœur & De gir søsteren min huset \\
|
||||||
|
Nous allons appeller demain & Vi ringer i morgen \\
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
\section{Remarque}
|
\section{Remarque}
|
||||||
|
@ -1227,6 +1237,9 @@ ils n’existent pas en tant que tel en français. Ils se traduisent par
|
||||||
phrase. Ils décrivent quelque chose que le sujet possède, et pas
|
phrase. Ils décrivent quelque chose que le sujet possède, et pas
|
||||||
quelqu’un d’autre.
|
quelqu’un d’autre.
|
||||||
|
|
||||||
|
Quand la possession s’applique à l’objet de la phrase, on utilise
|
||||||
|
\nsnor{hans/hennes}.
|
||||||
|
|
||||||
\begin{center}\begin{tabular}{|*{4}{c|}}
|
\begin{center}\begin{tabular}{|*{4}{c|}}
|
||||||
\hline
|
\hline
|
||||||
Masculin & Féminin & Neutre & Pluriel \\
|
Masculin & Féminin & Neutre & Pluriel \\
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue