diff --git a/duolingo.tex b/duolingo.tex index b35fda0..61c0501 100644 --- a/duolingo.tex +++ b/duolingo.tex @@ -848,6 +848,13 @@ mais au présent nous n’avons pas à nous en préoccuper. Qui est en train de pleurer ? & \nor{Hvem gråter?} \\ L’homme ne rigole pas & Mannen ler ikke \\ Elle écoute & Hun lytter \\ + Qu’est-ce que ça veut dire ? & \nor{Hva betyr det?} \\ + Je te choisis ! & \nor{Jeg velger deg!} \\ + L’araignée trouve une fourmis & \nor{Edderkoppen finner en maur} + \\ + Je prends une orange & Jeg tar en appelsin \\ + Est-ce que tu la soutiens ? & \nor{Støtter du henne?} \\ + Elle utilise un livre & Hun bruker en bok \\ } \section{Remarque} @@ -2239,6 +2246,28 @@ spéciales. Nous arrivons dans sept heures & Vi kommer om sju timer \\ Jours et nuits & Dager og netter \\ Je suis pressé ! & \nor{Jeg har dårlig tid!} \\ + Ma femme achète du lait au magasin avant de venir à la maison & + Kona mi kjøper melk i butikken før hun kommer hjem. \\ + Un jour plus tard & En dag senere \\ + As-tu du temps ? & \nor{Har du tid?} \\ + La nuit est sombre & Natten er mørk \\ + C’est l’heure & Tiden er inne \\ + Il travaille toute la journée & Han arbeider hele dagen \\ + Je vais lire pendant une heure & Jeg leser i en time \\ + Les heures sont longues & Timene er longe \\ + Viennent-ils avant nous ? & \nor{Kommer de før oss?} \\ + Je pleure la nuit & Jeg gråter om natten \\ + Plus tard dans la journée & Senere på dagen \\ + Dix heures de plus & Ti timer til \\ + Je suis ici tout le temps & Jeg er her hele tiden \\ + Les jours sont les lents et les nuits sont rapides & Dagene er + langsomme og nettene er er raske \\ + Une horloge & Ei klokke \\ + Un jour n’est pas une semaine & En dag er ikke en uke \\ + Il font la cuisine ce soir & De lager mat i kveld \\ + Le chien dort l’après-midi & Hunden sover om ettermiddagen \\ + Son chien est rapide & Hunden hennes er rask \\ + Que fais-tu ce week-end ? & \nor{Hva gjør du til helgen?} \\ } \newpage