diff --git a/duolingo.tex b/duolingo.tex index e7e4474..578d221 100644 --- a/duolingo.tex +++ b/duolingo.tex @@ -10,7 +10,8 @@ \usepackage{tabularx} \usepackage{array} \newcolumntype{M}[1]{>{\centering\arraybackslash}m{#1}} -%\usepackage{adjustbox} +\usepackage{longtable} +\setlongtables \usepackage{tipa} \usepackage[latin,norsk,frenchb]{babel} \frenchspacing @@ -360,7 +361,8 @@ ferions en français pour joindre la mesure et le nom. \section{Lexique} \subsection{Français → norvégien} -\begin{tabular}{l l} +\begin{longtable}[l]{l l} + \endhead une assiette & en tallerken \\ une bière (un verre) & en øl \\ une bière (en général) & et øl \\ @@ -396,7 +398,7 @@ ferions en français pour joindre la mesure et le nom. un thé & en te \\ une tomate & en tomat \\ un végétarien & en vegetarianer \\ -\end{tabular} +\end{longtable} \subsection{Norvégien → français} \begin{tabular}{l l} @@ -831,7 +833,7 @@ chaises, sont associés à « se trouver » et les autres tendent vers \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\begin{longtable}[l]{l l} Le chien repose sur le lit & \nor{Hunder ligger på sengen} \\ Où suis-je ? & \nor{Hvor er jeg?} \\ @@ -848,6 +850,6 @@ chaises, sont associés à « se trouver » et les autres tendent vers L’homme est assis derrière la table & \nor{Mannen sitter bak bordet} \\ La barrière est entre nous & \nor{Gjerdet er mellom oss} \\ -\end{tabular} +\end{longtable} \end{document}