diff --git a/duolingo.tex b/duolingo.tex index 8ec1d02..7d19e39 100644 --- a/duolingo.tex +++ b/duolingo.tex @@ -3385,6 +3385,173 @@ comprendre tout à fait, donc pour d’autres exemples, voir un mal de tête & en hodepine \\ } +\chapter{Parties du corps} +\section{Vocabulaire} +\tabex{ + une partie du corps & en kroppsdel \\ + un pied & en fot \\ + une main & en hånd \\ + un bras & en arm \\ + une tête & en hode \\ + un doigt & en finger \\ + des yeux & øyne \\ + un visage & et ansikt \\ + une jambe & et bein \\ + un corps & en kropp \\ + une bouche & en munn \\ + un nez & en nese \\ + un genou & kne \\ + une oreille & et øre \\ + une dent & en tann \\ + un cou & en hals \\ + un dos & en rygg \\ + un ventre & en mage \\ + hausser les épaules & trekke på skuldrene \\ + hausser les tête & nikke \\ +} + +\section{Phrases utiles} +\tabex{ + Où est-ce que ça fait mal ? & \nor{Hvor har du vondt?} \\ + J’ai mal à la tête & Jeg har hodepine \\ + Il s’est cassé la jambe & Han brakk beinet \\ + Vous êtes en bonne santé & Du er helt frisk \\ + J’ai la nausée et mal à l’estomac & Jeg er kvalm og jeg har + vondt i magen \\ + Prenez quatre gouttes après chaque repas & Ta fire dråper etter + hvert måltid \\ + J’ai été piqué & Jeg et blitt stukket \\ +} + +\chapter{Sens} +\section{Cours} +\tabex{ + des sens & sanser \\ + voir & se \\ + sentir & lukte \\ + toucher & ta på \\ + entendre & høre \\ + être bon & smake godt \\ + une vue & en utsikt \\ + un son & un lyd \\ + aveugle & blind \\ + sourd & døv \\ + un ouïe & en hørsel \\ + une vue & en synsevne \\ + une odeur & en duft \\ + se sentir & føle seg \\ + invisible & usynlig \\ + inaudible & uhørlig \\ + une sensation & en følelse \\ + insensible & dovnet av \\ + observer & observere \\ + écouter & høre etter \\ +} + +\chapter{Apparence} +\section{Vocabulaire} +\tabex{ + apparence & utseende (et) \\ + grand & høy \\ + petit & lav \\ + mince & tynn \\ + gros & tjukk \\ + lisse & glatt \\ + bouclé & krøllete \\ + beau & pen \\ + laid & stygg \\ + avoir l’air & se ut \\ + une caractéristique & et kjennetegn \\ + négligé & skitten \\ + soigné & velstelt \\ + maigre & mager \\ + en surpoids & overvektig \\ + beau & vakker \\ + une couleur de peau & en hudfarge \\ + des traits de visage & ansiktstrekk \\ + s’habiller & kle på seg \\ + un look & en stil \\ +} + +\section{Phrases} +\tabex{ + C’est un grand et bel homme & Han er en høy og vakker mann \\ + C’est une jolie fille & Hun er ei pen jente \\ + Elle est petite et grosse & Hun er liten og tjukk \\ +} + +\chapter{Relations humaines} +\section{Couple} +\tabex{ + un couple & et par \\ + un(e) petit(e) amie(e) & en kjæreste \\ + un(e) célibataire & en single \\ + marié & gift \\ + un mari & en ektemann \\ + une épouse & en kone \\ + romantique & romantisk \\ + embrasser & kysse \\ + se faire des câlins & kose \\ + draguer & sjekke opp \\ + coup de foudre & kjærlighet ved første blikk \\ + avoir un faible pour & være forelsket \\ + fidèle & trofast \\ + faire sa demande & fri \\ + (être) fiancé & forlovet \\ + un(e) fiancé(e) & en forlovede \\ + de jeunes mariés & nygift \\ + une lune de miel & en bryllupsreise \\ + un anniversaire de mariage & en bryllupsdag \\ +} + +\section{Famille élargie} +\tabex{ + des parents (famille élargie) & slektninger \\ + une grand-mère & en bestemor \\ + un grand-père & en bestefar \\ + un petit-fils / une petite-fille & en barnebarn \\ + un neveu & en nevø \\ + une nièce & en niese \\ + parent & beslektet \\ + des parents éloignés & fjerne slektninger \\ + slutte seg til & se rejoindre \\ + une tante & en tante \\ + un oncle & en onkel \\ + un cousin & en fetter \\ + une cousine & en kusine \\ + des beaux-parents & svigerforeldre \\ + des arrière-grands-parents & oldeforeldre \\ + un descendant & et avkom \\ + des ancêtres & forfedre \\ + éloigné & fjern \\ + un cousin au second degré & en fetter annengrades \\ +} + +\section{Mauvaises relations} +\tabex{ + une mauvaise relation & en dårlig relasjon \\ + un ex-mari & en eksmann \\ + une aventure (amoureuse) & en affære \\ + une dispute & et bråk \\ + jaloux & sjalu \\ + trahir & bedra \\ + ragoter & sladder \\ + un(e) ennemi(e) & en fiende \\ + une tension & en spenning \\ + rompre & gjøre slutt \\ + un(e) traître(sse) & en forræder \\ + offenser & krenke \\ + un fossé & en kløft \\ + être infidèle & være utro \\ + se chamailler & krangle \\ + une insulte & en fornærmelse \\ + méchant & slem \\ + saboter & sabotere \\ + un divorce & en skilsmisse \\ + un(e) avocat(e) spécialisé(e) en divorce & en skilsmisseadvokat + \\ +} + \part{Particularités sur l’ordre des mots en fonction du contexte} \chapter{Conjonctions}