diff --git a/duolingo.tex b/duolingo.tex index 2da08f3..66df73e 100644 --- a/duolingo.tex +++ b/duolingo.tex @@ -43,6 +43,12 @@ \end{tabular} } +\newcommand{\tabex}[1]{ + \begin{longtable}[l]{*{2}{p{6cm}}} + #1 + \end{longtable} +} + \begin{document} \title{Cours de norvégien} @@ -303,7 +309,7 @@ tous les noms féminins. \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ Tu es un homme & \nor{Du er en mann} \\ Ils ne sont pas des hommes & \nor{De er ikke menn} \\ Tu n’es pas une femme & \nor{Du er ikke en kvinne} \\ @@ -317,7 +323,7 @@ tous les noms féminins. Qu’a-t-il ? & \nor{Hva har han?} \\ La femme aime son mari & \nor{Kona elsker mannen} \\ Le sandwich & \nor{Smørbrødet} \\ -\end{tabular} +} \chapter{Phrases} \section{Phrases communes} @@ -367,7 +373,7 @@ fin. Seuls les noms des pays sont capitalisés. \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ Bonjour et bienvenue ! & \nor{Hei og velkommen} \\ Comment tu t’appelles ? & \nor{Hva heter du?} \\ Tu t’appelles Marius & \nor{Du heter Marius} \\ @@ -381,7 +387,7 @@ fin. Seuls les noms des pays sont capitalisés. Je suis désolé & \nor{Jeg beklager} \\ Excuse moi & \nor{Unnskyld} \\ Bon voyage ! & \nor{God tur!} \\ -\end{tabular} +} \chapter{Nourriture~ \nsnor{mat}} \section{Liaisons} @@ -399,7 +405,7 @@ ferions en français pour joindre la mesure et le nom. \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ Je mange de la nourriture & \nor{Jeg spiser mat} \\ Le petit-déjeuner est un repas & \nor{Frokost er et måltid} \\ Avez-vous de la soupe ? & \nor{Har dere suppe?} \\ @@ -409,7 +415,7 @@ ferions en français pour joindre la mesure et le nom. Un enfant ne boit pas de bière & \nor{Et barn drikker ikke øl} \\ Il a un soda & \nor{Han har en brus} \\ -\end{tabular} +} \section{Remarques} \nsnor{Middag} veut dire à la fois « midi » et le « dîner » @@ -597,14 +603,14 @@ féminin, et non un neutre. Aussi, le pronom \nsnor{han} est une alternative à \nsnor{ham}. \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ L’homme t’aime & \nor{Mannen elsker deg} \\ Je l’aime (lui) & \nor{Jeg elsker ham} \\ Je l’apprécie (elle) & \nor{Jeg likker henne} \\ Est-ce que tu me vois ? & \nor{Ser du meg?} \\ Est-ce qu’elle nous vois ? & \nor{Ser hun oss?} \\ Il ne m’aime pas & \nor {Han elsker ikke meg} \\ -\end{tabular} +} \chapter{Pluriel} \section{Règle de bases} @@ -677,13 +683,13 @@ Dans ce cas, le nombre est déterminé par le contexte et les adjectifs. \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ La femme écrit des lettres & \nor{Kvinner skriver brev} \\ Nous aimons les sandwiches & \nor{Vi elsker smørbrød} \\ Certains animaux mangent de la viande & \nor{Noen dyr spiser kjøtt} \\ Manges-tu des fraises ? & \nor{Spiser du jordbær?} \\ Des moutons mangent des livres & \nor{Sauer spiser bøker} \\ -\end{tabular} +} \section{Remarques} Pour les lettres (que l’on envoie par la poste) \nsnor{brev} il existe @@ -776,7 +782,7 @@ Il existe trois groupes de conjugaisons, avec des règles différentes, mais au présent nous n’avons pas à nous en préoccuper. \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ La femme travaille & \nor{Kvinnen arbeider} \\ Elle me paye & \nor{Hun betaler meg} \\ Nous vendons l’animal & \nor{Vi selger dyret} \\ @@ -789,7 +795,7 @@ mais au présent nous n’avons pas à nous en préoccuper. Elle achète une pomme & \nor{Hun kjøper et eple} \\ Le garçon me montre le chien & \nor{Gutten viser meg hunden} \\ Je prépare (littéralement faire) le dîner & \nor{Jeg lager middag} \\ -\end{tabular} +} \chapter{Comptage} \section{Cours} @@ -843,13 +849,13 @@ mais au présent nous n’avons pas à nous en préoccuper. \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ Un garçon est en train de lire & \nor{Én gutt leser} \\ J’écris une lettre & \nor{Jeg skriver ett brev} \\ Ils ont un enfant & \nor{De har ett barn} \\ Cinq fourmis & \nor{Fem maur} \\ Nous avons dix enfants & \nor{Vi har ti barn} \\ -\end{tabular} +} \chapter{Emplacements} \section{Se trouver \nor{«å stå på»} et reposer \nor{«å ligge på»}} @@ -873,7 +879,7 @@ chaises, sont associés à « se trouver » et les autres tendent vers \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{longtable}[l]{p{7cm} l} +\tabex{ Le chien repose sur le lit & \nor{Hunder ligger på sengen} \\ Où suis-je ? & \nor{Hvor er jeg?} \\ @@ -918,7 +924,7 @@ chaises, sont associés à « se trouver » et les autres tendent vers kafé} \\ Je mange du pain au café & \nor{Jeg spiser brød på kaféen} \\ -\end{longtable} +} \section{Remarques} \nsnor{Å bo} signifie vivre dans le sens « s’être installé » ou @@ -1164,7 +1170,7 @@ Pour différencier le \nsnor{deres} « votre » du \nsnor{deres} « leur » il faut s’appuyer sur le contexte. \section{Exemples} -\begin{longtable}[l]{p{7cm} l} +\tabex{ Je bois son thé & \nor{Jeg drikker teen hennes} \\ Je ne veux pas de votre pain (littéralement : avoir votre pain) & \nor{Jeg vil ikke ha brødet deres} \\ @@ -1176,7 +1182,7 @@ il faut s’appuyer sur le contexte. Je lis le livre des enfants & \nor{Jeg leser barnas bøker} \\ Tu manges la nourriture de mon chien & \nor{Du spiser min hunds mat} \\ -\end{longtable} +} \section{Remarques} \nsnor{Fargeblind} veut littéralement dire « couleur-aveugle », soit @@ -1226,7 +1232,7 @@ expression légèrement différente : \nsnor{å kle på seg}. \end{tabular} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ La jupe est à la maison & \nor{Skjøret ligger hjemme} \\ Il a plusieurs costumes & \nor{Han har flere dresser} \\ Les écharpes sont à elle & \nor{Skjerfene er hennes} \\ @@ -1235,7 +1241,7 @@ expression légèrement différente : \nsnor{å kle på seg}. As-tu quelques sacs ? & \nor{Har du noen poser?} \\ Veux-tu un sac ? & \nor{Vil du ha en poser} \\ La femme s’habille & \nor{Kvinnen kler på seg} \\ -\end{tabular} +} \section{Remarques} \nsnor{Å kle} est l’infinitif de \nsnor{kler} qui est tiré de @@ -1276,7 +1282,7 @@ au genre ou au nombre. \end{tabular}\end{center} \section{Exemples} -\begin{tabular}{l l} +\tabex{ Cette vache lui appartient & \nor{Den kua er hennes} \\ Elle n’aime pas cette table & \nor{Hun liker ikke det bordet} \\ @@ -1286,7 +1292,7 @@ au genre ou au nombre. Entends tu ces enfants ? & \nor{Hører du de barna?} \\ Cette maison nous appartient & \nor{Det huset tilhører oss} \\ -\end{tabular} +} \chapter{Directions et mouvements} \section{Cours} @@ -1367,6 +1373,76 @@ forme mais c’est resté en norvégien. Par ici ? & \nor{Her omkring?} \\ \end{tabular} +\chapter{Prépositions} +\section{Cours} +Comme en français, toutes les prépositions se placent avant le nom, +voici un tableau récapitulatif de quelques unes. + +\begin{center}\begin{tabular}{*{2}{|c} |M{4cm}|M{4cm}|} + \hline + Norvégien & Anglais & Français & Notes \\ + \hline + til & of & à / au & Utilisé comme + possessif \\ + \hline + av & of, off & de & Utilisé avec + des fractions ou des verbes composés \\ + \hline + for & for, to & pour & Souvent n’est + pas traduit directement \\ + \hline + med & with & avec & Prononcé comme + \textit{meh} mais avec un ton neutre \\ + \hline + uten & without & sans & ~ \\ + \hline + unntatt & except & excepté & Littéralement + « retiré » \\ + \hline + i stedet for & instead of & au lieu de & ~ \\ + \hline + ved hjelp av & using & en utilisant / avec l’aide de + & ~ \\ + \hline + for … skyld & for … ’s sake & par souci de / à titre de & ~ + \\ + \hline + overfor & opposite & à l’opposé & ~ \\ + \hline +\end{tabular}\end{center} + +\section{Exemples} +\tabex{ + L’enfant parle aux chevaux & \nor{Barnet snakker til + hesten} \\ + Trop de cuisiniers & \nor{For mange kokker} \\ + L’un d’eux chante & \nor{En av dem synger} \\ + Il mange avec ses enfants & \nor{Han spiser med barna + sine} \\ + Huit chats sur dix & \nor{Åtte av ti katter} \\ + L’homme fait la lecture au garçon & \nor{Mann leser for gutten} + \\ + Nous ne jouons pas avec ce garçon & \nor{Vi leker ikke med en + gutten} \\ + Le cuisinier a besoin d’une tomate pour la soupe & \nor{Kokken + trenger en tomat til suppen} \\ + Merci pour la nourriture ! & \nor{Takk for maten!} \\ + Tu es l’un des nôtres & \nor{Du er en av oss} \\ + Elle boit du café avec son mari & \nor{Hun drikker kaffe med + mannen sin} \\ + Les enfants jouent avec le chat & \nor{Barna leker med katten} + \\ + À qui es-tu en train d’écrire ? & \nor{Hvem skriver du til?} \\ + Elle porte une écharpe au lieu d’un chapeau & \nor{Hun har på + seg et skjerf i stedet for en hatt} \\ + J’aime tous les animaux sauf les ours & \nor{Jeg likker alle dyr + unntatt bjørner} \\ + Des hommes sans chapeaux & \nor{Menn uten hatter} \\ + Je vois tout le monde sauf la fille & \nor{Jeg seer alle unntatt + jenta} \\ + Je suis à l’opposé de toi & \nor{Jeg står overfor dere} \\ +} + \newpage \tableofcontents